Selamunaleyküm sevgili okur!
Teneffüs bitti, okul vakti! Herkesin okula karşı hissettikleri farklıdır. Misal ben ‘okulu seven’ insanlardanım. Aslına bakarsanız, tatilde okulu özleyen, okul başlayınca da tatili özleyenlerdenim 🙂
Mis gibi taptaze bir döneme başlarken, güzel hedefler belirlesek kendimize ne de güzel olur değil mi? Bu yeni dönemde kendimizi geliştirmek, imanımızı tahkikîleştirmek ve Osmanlıca’yı öğrenmiş olmak duasıyla derslerimize devam edelim, haydi Bismillah!
* Bağlaç olan ki, kef harfine birleşik he okutucusuyla gösterilir (كه). Osmanlıca’da “ki” birleşik yazılır. Dolayısıyla “dedi ki” yazarken ki’yi ayırmanıza gerek yok. Oh ne rahatlık! 🙂
ديديكه حالبوكه شويله كه ناصلكه بلكه
Belki Nasıl ki Şöyle ki Hâlbuki Dedi ki
* Kaf-ı Farisi (gaf, gef), Türkçe ve Farsça kelimelerdeki “ge” harfidir. Bazı kaynaklarda kef harfi üzerine bir çizgi şeklinde (گ) görülebilen bu harfi, el yazısında geçtiği şekilde normal kef harfi gibi göstermeyi tercih ettik.
كويا كزركاه كونش كوز کيت
Git Göz Güneş Güzergâh Güya
* Kaf-ı Nuni (naf, nef) harfi Türkçe’ye mahsus bir harftir. Bu harf de bazı kaynaklarda kef harfi üzerine üç nokta ile gösterilmektedir. Bazı özel kelimelerde kullanılan bu harf “ne” olarak telaffuz edilir. Dört farklı yerde kullanılan bu harfin kullanım alanları şunlardır:
1) İkinci tekil şahsın, mülkiyet (iyelik) ve fiil (şahıs) eklerinde kullanılır.
(Mülkiyet eki)
چایك باجيك قيزك باباك
Baban Kızın Bacın Çayın
(Fiil eki)
آرارسك يازدك صوردك كوردك
Gördün Sordun Yazdın Ararsın
Osmanlıca’nın güzelliklerinden birisi de şudur ki; Latin alfabesiyle “Kitabını verir misin?” gibi bir soru yazıldığında soruda kastedilen kişi 2. tekil şahıs mı yoksa 3. tekil şahıs mı anlaşılamıyor. Senin mi, onun mu belli değildir. Bu meseleye daha geniş bir açıdan bakarsak resmi evraklarda kullanılan bu gibi ifadeler pek çok karışıklığa neden olacaktır. Osmanlıca’da ise buna benzer bütün yazılı ifadeleri birbirinden ayırt etmek mümkündür. Ona göre değerini bilin 😉
2) İkinci çoğul şahısların mülkiyet(iyelik) ve fiil(şahıs) eklerinde:
(Mülkiyet eki)
قاپیكز قلمكز أويكز آديكز
Adınız Eviniz Kaleminiz Kapınız
(Fiil eki)
آتيكز كوروكز قوشيكز اوقوييكز
Okuyunuz Koşunuz Görünüz Atınız
3) Herhangi bir kelimenin tamlama ve ilgi eklerinde:
أوك ايچريسی قاپونك قولى كيشينك ايشى
Kişinin işi Kapının kolu Evin içerisi
باشمك تاجى اونك اوغلى آغاجك باشى
Ağacın başı Onun oğlu Başımın tacı
يولك باشى کوزك نورى اوزومك چوپی
Üzümün çöpü Gözün nuru Yolun başı
كيجه نك ياريسى
Gecenin yarısı
4) Bazı özel Türkçe kelimelerde
شوكا اوكا أوكجه بيك أك
En Bin Önce Ona Şuna
چكه كوكل دكز صوكره ياكليش
Yanlış Sonra Deniz Gönül Çene
Hadi yine iyisiniz bu ay ödev vermedim 😉
Cihander.org sitesinden yararlanılmıştır.
İlk yorumu siz yazın